Хорватский язык относится к славянской группе языков и является частью сербско-хорватского языкового континуума, он официально используется в Хорватии, Боснии и Герцеговине и частично Сербии. Для письма используется хорватская латиница (гаевица).
Для вашей туристической или деловой поездки в Хорватию вы можете скачать и установить переводчик прямо на ваш телефон в виде мобильного приложения от ведущих компаний-разработчиков — Яндекс (версия для Android, версия для iOS) и Google (версия для Android, версия для iOS).
Ниже приведен краткий русско-хорватский разговорник из наиболее часто употребляемых выражений.
| Базовые слова и фразы | ||
|---|---|---|
| Да / Нет | Da / Ne | да / нэ |
| Хорошо | Dobro | добро |
| Пожалуйста | Molim / izvolite | молим / изволитэ |
| Как вы (ты) поживаете? | Kako ste (si)? | како стэ (си)? |
| Спасибо | Hvala | хвала |
| Большое спасибо | Hvala lijepo | хвала лийепо |
| Спасибо за … | Hvala na … | хвала на … |
| Наконец-то! | Najzad! | найзад! |
| Продолжайте | Nastavite | наставитэ |
| Глупости! | Gluposti! | глупости! |
| Это правда! | To je istina! | то йе истина! |
| Ни за что! | Niposto! | нипошто! |
| Не может быть! | Nije moguce! | ние могуче! |
| Извините | Oprostite / Izvinite | опроститэт/ извинитэ |
| Простите… (привлекая внимание) | Oprostite… | опроститэ … |
| Разрешите … (пройти) | Dozvolite… (proci) | дозволитэ … (прочи) |
| Не за что | Nema na cemu | нэма на чэму |
| Я не нарочно | Nisam htio | нисам хтио |
| Неважно (ничего) | U redu | у рэду |
| Приветствие | ||
| Здравствуйте / Привет | Zdravo / Bog | здраво / бог |
| Доброе утро | Dobro jutro | добро йутро |
| Добрый день | Dobar dan | добар дан |
| Добрый вечер | Dobra vecer | добра вэчэр |
| Спокойной ночи | Laku noc | лаку ночь |
| До свидания / Пока | Dovidenja / Bok | давидьжьенья / бок |
| Общение | ||
| Вы говорите по-русски / по-хорватски? | Govorite li ruski / hrvatski? | говоритэ ли руски / хрватски? |
| Вы не могли бы говорить помедленнее | Mozete li govoriti sporije | можэтэ ли говорити спорийе |
| Что вы сказали? | Sto ste rekli? | што стэ рэкли? |
| Что это значит? | Sto to znаci? | што то значи? |
| Посторите, пожалуйста | Ponovite, molim | поновитэ молим |
| Что? / Простите? (Что вы сказали?) | Molim? | молим? |
| Я понимаю | Razumijem | разумийем |
| Я не понял (а), простите | Oprostite, nisam rezumio (razumjela) | опроститэ нисам разумио (разумйела) |
| Вы понимаете? | Razumijete li? | разумийетэ ли? |
| Пожалуйста, напишите это | Napisite to, molim | напишитэ то молим |
| Хорошо (прекрасно) | Dobro (odlicno) | добро (одлично) |
| Замечательно! | Sjajno! | сйайно! |
| Неплохо | Nije lose | нийе лошэ |
| Не очень хорошо | Nije najbolje | нийе найболье |
| Плохо | Lose | лошэ |
| Ужасно | Uzasno | ужасно |
| К счастью | srecom | срэчом |
| Надеюсь… | nadam se… | надам сэ |
| Конечно | svakako | свакако |
| Разумеется | naravno | наравно |
| Может быть / вероятно | moguce / vjerojatno | могуче / вйеройатно |
| К сожалению | nazalost | нажалост |
| Также / но | takoder / ali | такоджьер / али |
| Туристические фразы и выражения | ||
| Где это? | Gdje je to? | гдйе йе то? |
| Куда вы идете? | Kuda (kamo) idete? | куда (камо) идэтэ? |
| Отсюда далеко до…? | Je li daleko odavde do…? | йе ли далэко одавдэ до…? |
| Когда открывается музей? | Kada se otvara muzej? | када сэ отвара музэй? |
| Когда приходит поезд? | Kada stize vlak? | када стиже влак? |
| Я могу…? | Mogu li…? | могу ли…? |
| Можно нам…? | Mozemo li…? | можэмо ли…? |
| Вы не могли бы показать мне…? | Mozete li mi pokazati…? | можэтэ ли ми показати…? |
| Вы не могли бы показать мне дорогу до…? | Mozete li mi pokazati put do…? | можэтэ ли ми показати пут до…? |
| Вы не могли бы сказать мне…? | Mozete li mi reci…? | можэтэ ли ми рэчи…? |
| Вы не могли бы мне помочь? | Mozete li mi pomoci? | можэтэ ли ми помочи? |
| Я могу вам помочь? | Mogu li Vam pomoci? | могу ли вам помочи? |
| Это бесплатно? | Je li ovo besplatno? | йе ли ово бэсплатно? |
| Я не знаю, почему | Ne znam zasto | нэзнам зашто |
| Как вы сюда доберетесь? | Kako cete stici ovamo? | како четэ стичи овамо? |
| Кто это? | Tko je ovo? | тко йе ово? |
| Это для кого? | Za koga je ovo? | за кога йе ово? |
| Который вы хотите? | Koji od njih zelite? | койи од ньих жэлитэ? |
| Я бы хотел(а) что-нибудь… | Zelio (zeljela) bih nesto… | жэлио (жельела) бих нэшто |
| В гостинице, магазине, ресторане | ||
| Сколько стоит номер в сутки? | Koliko košta soba za jedan dan? | кoлико кoшта сoба за eдан дан? |
| У вас есть свободные номера? | Imate li slobodnih soba? | имате ли слoбодних сoба? |
| Могу я посмотреть номер? | Mogu li pogledati sobu? | мoгу ли поглeдати собу? |
| Поблизости есть другая гостиница? | Ima li neki drugi hotel u blizini? | има ли нeки дрyги хoтэл у близuни? |
| Номер в гостинице | Soba u hotelu | соба у хотелу |
| Гостиная | Dnevna soba | днeвна сoба |
| Спальня | Spavaca soba | спaвача сoба |
| Туалет | Zahod | зaход |
| Как вы будете расплачиваться? | Kako čete platiti? | кaко чeтэ плaтити? |
| Я бы хотел (-а) счет, расплатиться | Molim, račun | мoлим, рачyн |
| Могу я расплатиться кредиткой? | Mogu li ja platiti kreditnom karticom? | мoгу ли я плaтити крeдитном кaртицом? |
| Вы можете дать мне чек? | Možete li dati mi ček? | мoжете ли дaти ми чек? |
| Где ближайший банк/обменный пункт? | Gdje je najbliža banka/mjenjačnica? | гдье е нaйближа бaнка/мьеньaчница? |
| Здесь есть супермаркет/ большой универмаг? | Ima li tu supermarket/velika robna kuča? | има лu ту супэрмаркeт/вeлика рoбна кyча? |
| Когда открывается/закрывается? | Kada se otvara/zatvara? | кaда сэ отвaра/затвaра? |
| Слова (еда и продукты питания) | ||
| Cуп, второе, гарнир | Juha, glavno jelo, prilog | йyха, глaвно йeло, прuлог |
| Рыба | Riba | риба |
| Свинина | Svinjetina | свиньетина |
| Курятина | Piletina | пилэтина |
| Курочка | Pilica | пилица |
| Говяжий … | Goveđij … | говедьжьи … |
| Телятина | Teletina | тэлэтина |
| Ягнятина | Janjetina | йаньетина |
| Чевапчич (жаренное рубленное мясо в виде сосиски) | Ćevapčić | чевапчич |
| Картофель | Krumpir | крумпир |
| Салат | Salata | салата |
| Помидор, огурец | Rajčica, krastavac | райчица, краставац |
| Фрукты | Voće | воче |
| Хлеб (белый) | Kruh (bijeli) | крух (биели) |
| Пиво | Pivo | пиво |
| Разливное пиво | Pivo točeno | пиво точено |
| Ракия | Rakija | ракийа |
| Белое вино/красное вино | Bijelo vino/crno vino | бийело вино/црно вино |
| Чай | Čaj | чай |
| Сок | Sok | сок |
| Вода | Voda | вода |
| Молоко | Mlijeko | млиеко |
| Мороженное | Sladoled | сладолэд |
| Прочие необходимые слова | ||
| Жизнь | Zivot | живот |
| Живот | Trbuh | тырбух |
| Опыт | Iskustvo | искуство |
| Искусство | Umjetnost | умьетность |
| Ловушка | Zamka | замка |
| Целовать | Ljubiti | льюбити |
| Любить | Voljeti | вольети |
| Действующий, полезный | Vrijedan | вредан |
| Буква | Slovo | слово |
| Слово | Rijec | рьечь |
| Личный | Osobni | особни |
| Особенный | Poseban | посебан |
| Подарок | Poklon | поклон |
| Волосы | Kosa | коса |
| Коса | Pletenica | плетеница |
| Дом | Kuca | куча |
| Квартира | Stan | стан |
| Угадать | Pogoditi | погодити |
| Понять | Shvatiti | схватити |
| Торжественный | Svecan | свечан |
| Повторить | Ponoviti | поновити |
| Беременна | Trudna | трудна |
| Корабль | Brod | брод |
| Спешить | Zuriti | журити |
| Лопнуть | Puknuti | пукнути |
| Развлечения, приколы, розыгрыши | Zajebavati, zajebancija | заебавати, заебанция |
| Бедная /несчастная | Jadna | ядна |
| Почти | Skoro | скоро |
| Красивый, прекрасный | Krasan | красан |
| Красный | Crven | цырвен |
| Прозрачный, ясный (о погоде), сообразительный (о человеке) | Bistar | бистар |
| Быстрый | Brz | бырз |
| Щека | Obraz | образ |
| Образ | Lik,oblik | лик, облик |
Поиск авиабилетов в Хорватию:
Кроме авиабилетов для самостоятельного отдыха в Хорватии вам также потребуется выбрать отель или частное жилье, сделать страховку, организовать трансфер и, может быть, арендовать автомобиль. Если забронировать все эти услуги заранее, можно получить хорошую скидку и сэкономить на отпускных затратах.


Комментарии